Из блокадного Ленинграда — в немецкий концлагерь

Публикуемое письмо обнаружилось в бумагах моей американской квартирохозяйки Лизы Ричи. На долю его автора выпали не только ужасы ленинградской блокады, но и заключение в немецком концлагере, бегство из него и последующие скитания по Германии в последние месяцы перед крахом нацистского рейха. Оригинал напечатан на машинке, на английском языке в британской орфографии. Документ состоит из пяти пронумерованных страниц, на третьей странице пагинация почему-то начинается заново. Текст не подписан, но Лиза предполагает, что письмо могло быть отправлено её бабушке Елизавете Хартман-Артамоновой кем-то из её ленинградских знакомых, видимо, вскоре после окончания Второй мировой войны (семья Артамоновых уехала из России в Америку в начале 1920‑х годов, но Лизина бабушка смогла покинуть СССР только в 1933 году, в Ленинграде осталась её дочь, Лизина тётя; она пережила блокаду, Лиза сумела встретиться с нею только в конце 80‑х).

Ниже приводится перевод письма с Лизиным предисловием. Пояснения к тексту письма — мои, все они взяты в квадратные скобки или вынесены в примечания. Оригинальные тексты письма и предисловия доступны в английской версии сайта. В оригинале письма орфография и пунктуация автора сохранены, за исключением явных опечаток. Я решил также оставить оригинальную разбивку на абзацы, хотя в газетной публикации письма Лиза разделила некоторые из них на более короткие (об этом упоминается в её предисловии).

Читать далее

Доделал английскую версию сайта

Сайт наконец-то обзавёлся английской версией. Надеюсь, что нигде не напортачил, но любым сообщениям об ошибках, исправлениям, советам и т. п. буду только рад 🙂

Отдельное спасибо моей вашингтонской домохозяйке Лизе Ричи и моему интерну в Институте Кеннана Вильяму Ла-Фоллетту за помощь в переводе текстов. Если бы не они, я копался бы гораздо дольше, а результат вышел бы несопоставимо хуже 🙂