Бытовое

Пришли несколько дней назад двое вежливых молодых людей, представились фирмой «Профэнерго», она же ИП Зырянов, предъявили даже какую-то «корочку» с фотографией для большей убедительности, померили вольтметром напряжение в розетке и принялись заливать на тему, что 238 вольт — это почти что катастрофа, надо непременно или менять всю проводку в квартире (что нереально), или устанавливать стабилизатор за 19 тысяч (что, собственно, и было целью их визита), иначе вся техника однажды просто сгорит. Причём стабилизатор надо ставить буквально вотпрямщас, потому что «это по коллективной заявке» (неизвестно, каким коллективом, когда и на чьё имя поданной), «потом будет дороже» и далее в том же духе. Ребята вежливые, но настырные, выставить их оказалось не так просто. Кошелёк в итоге не пострадал, но час времени украли.

Справедливости ради, у нас в доме действительно есть проблемы с электричеством, но выражается это не в колебаниях напряжения, а в кратковременных (от полсекунды до нескольких секунд) отключениях (нечасто, но бывает). Когда гаснет свет, стабилизатор уже не поможет, компьютер у меня подключён через ИБП.

Так что будьте бдительны. Нормальное напряжение для домашней розетки — от 198 до 242 вольт (то есть обычные 220 плюс-минус 10 процентов). А деньги можно потратить на что-нибудь более полезное 😉

Обновил страницу со стандартами

Обновил страницу с библиографическими ГОСТами — удалил утратившие силу ГОСТ 7.12-93 и ГОСТ 7.82-2001 и добавил вновь введённые ГОСТ Р 7.0.12-2011 (сокращение слов на русском языке, взамен ГОСТ 7.12) и ГОСТ Р 7.0.108-2022 «Библиографические ссылки на электронные документы, размещённые в информационно-телекоммуникационных сетях» (введён впервые, но по сути представляет собой замену ГОСТ 7.82).

«Библиография Средиземья», версия 2

"Библиография Средиземья", обложкаНаконец-то вышла вторая версия моей библиографии по Толкину, на этот раз не только в электронном виде, но и на бумаге. После выхода первой версии сразу двое коллег прислали мне столько дополнительного материала, что работа над второй версией затянулась почти на весь нынешний год, зато объём библиографии вырос с 2500 наименований до 3100. Очень много новой литературы добавилось, в частности, в раздел, посвящённый языкам Толкина. Кроме того, в новой версии расписаны все статьи по Толкину, опубликованные в кембриджском журнале Anor. В конце книги появился алфавитный указатель авторов. Полный список новых ссылок привожу ниже.

Электронную версию, как и прежде, можно загрузить с этого сайта. Бумажную версию можно купить у нас в институте или заказать у меня. При подготовке текста к изданию произошла небольшая путаница, так что в печать ушла предпоследняя версия файла вместо последней. В электронной версии я эту ошибку исправил, поэтому бумажная версия обозначена просто как вторая, а электронная — как 2.0.1. Не удивляйтесь: в содержательном отношении они идентичны, электронная версия отличается только корректурой вёрстки.

Кстати, не могу не прорекламировать своего корректора — Дарья (Дэн) Булдакова, до нынешнего года работала у нас в ИНИОНе, сейчас преподаёт в РГГУ. Очень рекомендую, у меня это был первый случай, когда мне в работе корректора понравилось решительно всё. Очень хорошо владеет литературным языком, текст и вёрстку проверяет максимально въедливо в хорошем смысле слова: замечает даже неочевидные ошибки. При этом с уважением относится к авторской позиции, даже когда автор применяет какие-то «неортодоксальные» варианты написания или оформления, если они обоснованны. Плюс очень удобный алгоритм взаимодействия с автором, когда правка вносится в электронной форме в виде комментариев к файлу на Google Drive; пожалуй, это даже удобнее, чем работать с бумажной корректурой.

Отдельное спасибо Ольге Дерновой и Наталье Охотниковой из Исторической библиотеки, взявшим на себя огромную работу по проверке оформления ссылок на соответствие стандартам.

Пока я работал над этой версией библиографии, она успела частично устареть, поскольку после 24 февраля ProQuest закрыл доступ к своим ресурсам для российских пользователей. Ссылки на ProQuest я оставил — отчасти для тех коллег, которые сейчас за границей, отчасти же — в надежде, что Россия рано или поздно вернётся в число цивилизованных стран и доступ будет восстановлен.

Английскую версию надеюсь закончить в следующем году 🙂

Читать дальше ‘«Библиография Средиземья», версия 2’ »

Второй день в новой реальности

…начался неожиданно. В седьмом часу утра разбудил настойчивыми звонками в дверь какой-то хмырь (якобы) из полиции, чтобы предупредить меня о «недопустимости участия в несанкционированных акциях». Полчаса спустя припёрлись ещё двое, о предыдущем визитёре они были явно не в курсе. В квартиру мы их, естественно, не впустили. Есть подозрение (впрочем, неподтверждённое), что в первый раз они приходили ещё вчера днём: мама в моё отсутствие предпочла проигнорировать звонки в домофон. Чем обязан столь лестному вниманию — честно говоря, не знаю, поскольку — к стыду своему — ни в каких несанкционированных акциях я до сих пор не участвовал. Посмотрим, что будет дальше; информацией на всякий случай делюсь.

Библиография Средиземья, версия 1

Наконец-то доделал «полнометражную» библиографию по Толкину — всего более 2500 наименований. Указатель состоит из двух частей, первая часть «Источники» сделана в виде библиографического обзора: в первом разделе описываются основные составляющие корпуса опубликованных работ Толкина на английском, во втором — русские переводы; перечислить все издания его произведений просто списком — задача уже трудновыполнимая. Вторая часть «Литература», напротив, представляет собой «классический» библиографический список, с разбивкой на тематические рубрики. Список, конечно, неполный, но надеюсь, что по крайней мере наиболее важные публикации по толкинистике в него попали. Материалы, опубликованные в журналах Tolkien Studies, Journal of Tolkien Research, Mallorn, расписаны практически полностью, материалы из Vinyar Tengwar и Parma Eldalamberon — тоже практически полностью (часть — в источниках, часть — в литературе). Из журналов Mythlore и Journal of Inklings Studies расписаны статьи по Толкину. Пропустить пришлось только самые старые номера журналов Vinyar Tengwar, Mythlore и Mallorn, поскольку в Интернете доступны только сканы достаточно низкого качества. Книги, опубликованные в серии Cormarë, тоже перечислены все, но без постатейной росписи. На русском языке расписаны статьи и частично переводы источников, опубликованные в «Палантире» и на сайтах «Арда-на-Куличках», Tolkien.su, History of Arda (последний, к сожалению, уже несколько дней недоступен, но надеюсь, что это временно). Я привожу ссылки как на профессиональные исследования, так и на любительские работы. Когда начинал составлять эту библиографию, вообще был уверен, что она и будет содержать в основном ссылки на любительские публикации на русском языке, но под конец оказалось, что большинство ссылок — на профессиональные работы на английском, хотя ссылок на русском тоже набралось довольно много. Очень выборочно приводятся несколько ссылок на французском, немецком, итальянском и украинском.

Надеялся управиться за полгода-год, но в итоге провозился почти полтора года. Зато получилось как раз к 130-летию Толкина 😉

Очень надеюсь, что библиография будет полезной, особенно для начинающих. Новую информацию планирую добавлять хотя бы раз в год. Сообщения об ошибках и любые дополнительные сведения будут приняты с благодарностью 🙂

Английская версия в процессе.

Библиотека Конгресса

01_6.10.2012
Библиотека Конгресса США — одна из крупнейших во всём мире, её фонды насчитывают свыше 160 миллионов единиц хранения. Созданная в начале XIX века в буквальном смысле для обслуживания только президента, вице-президента и депутатов обеих палат Конгресса, в настоящее время она открыта для всех совершеннолетних читателей, в том числе и для иностранцев. Библиотека размещается в трёх зданиях в самом центре Вашингтона, напротив Капитолия. Самое старое — здание имени Томаса Джефферсона — построено в 1890–1897 годах, здание имени Джона Адамса — в 1930-е годы (открыто в 1939 году), после того, как в здании имени Джефферсона подошло к концу свободное место в хранилище. Когда и там закончилось место, в 1971–1976 годах было построено третье, самое большое здание — имени Джеймса Мэдисона (открыто в 1980 году). Его, впрочем, тоже оказалось недостаточно, так что впоследствии библиотека обзавелась ещё и четвёртым книгохранилищем, но уже за городом 😉

Все три здания соединены подземными переходами, на улицу выходить не нужно. Чисто внешне здание Джефферсона мне понравилось больше, так что фотографировал я именно его. Доступ в вестибюль, кстати, свободный. В помещения самой библиотеки могут проходить только зарегистрированные читатели, но читательский билет, что интересно, на входе не проверяют и никаких контрольных листков не выписывают — просто в нужных местах висят предупреждающие таблички, что без читательского билета дальше нельзя. Сумки досматривают и на входе (в порядке защиты от террористов), и на выходе. У меня на выходе почему-то постоянно «звенела» читалка для электронных книг, приходилось всякий раз предъявлять её охраннику ;-(

Интерьеры просто роскошные:

03-04_29.03.2013

05_29.03.2013

06_29.03.2013

Читать дальше ‘Библиотека Конгресса’ »

Повстанческое движение на Северном Кавказе в первой половине XX века

Минц М. М. Повстанческое движение на Северном Кавказе в первой половине XX века: (Обзор) // Социальные и гуманитарные науки: Отечественная и зарубежная литература: Реферативный журнал. Серия 5, История. — 2018. — № 2. — С. 109–117.

Обзор трёх публикаций 2016 года, посвящённых истории конфликтов между населением Северного Кавказа и центральным правительством (российским, позже советским) на протяжении первой половины XX в.

Текст обзора (PDF)

Читать дальше ‘Повстанческое движение на Северном Кавказе в первой половине XX века’ »

Открытое письмо в поддержку Юрия Дмитриева

В «Новой газете» опубликовано открытое письмо более 200 деятелей искусства и науки на имя председателя Верховного суда Российской Федерации В. М. Лебедева в поддержку Ю. А. Дмитриева — карельского историка, руководителя карельского отделения общества «Мемориал», приговорённого в прошлом году к 13 годам колонии по надуманному обвинению. «Дело Дмитриева» тянется уже больше четырёх лет, за это время он дважды был оправдан судом, но в обоих случаях оправдательный приговор отменялся Верховным судом Карелии. В настоящее время жалоба о пересмотре дела поступила в Верховный суд России, для Дмитриева это последняя возможность добиться справедливости в российском суде. Будет ли дело истребовано и рассмотрено — пока остаётся неизвестным. Авторы открытого письма настаивают, что дело должно быть принято к рассмотрению:

«Заберите дело Юрия Дмитриева и вынесите свой вердикт»

Была бы возможность — без вопросов подписался бы под этим письмом сам.

Шейнкер Э. Р. Конфессии штетла: обращённые из иудаизма в имперской России, 1817–1906

Schainker E. R. Confessions of the shtetl: converts from Judaism in imperial Russia, 1817–1906. — Stanford (California): Stanford University Press, 2017. — XVI, 339 p.: ill.

Книга Элли Р. Шейнкер (Университет Эмори, Атланта, США) посвящена практике обращения в христианство среди российских евреев в XIX — начале XX в. В общей сложности на протяжении XIX в. около 69 400 евреев приняли православие и около 15 тыс. перешли в «терпимые» инославные исповедания — католичество и лютеранство. В первой половине столетия среди них преобладали мужчины, начиная с 1860‑х годов — женщины. Автор изучает общий контекст (социальный и повседневный), в котором происходили обращения, анализирует побудительные мотивы выкрестов, прослеживает реакцию еврейских общин на переход отдельных своих членов в христианство. Согласно её наблюдениям, «крещение не означало полного разрыва с еврейством и еврейской общиной», но «становилось началом сложного эксперимента с новыми формами идентичности и принадлежности» (с. 5). В предшествующей историографии этот феномен изучался главным образом применительно к перешедшим в православие евреям-кантонистам (несовершеннолетним рекрутам-евреям, призывавшимся на военную службу с 1827 до конца 1850‑х годов), но их насчитывалось всего 20–25 тыс., то есть не больше четверти от общего числа обращённых евреев. Э. Р. Шейнкер в своей книге исследует опыт евреев-христиан в целом. Она использует документы центральных российских архивов (ГАРФ, РГАДА, РГИА, РГВИА, РГАВМФ), документы различных местных учреждений Российской империи, отложившиеся в украинских, литовских архивах и Национальном историческом архиве Беларуси, а также фонды Центрального архива истории еврейского народа в Иерусалиме и Еврейского научного института (YIVO) в Нью-Йорке, периодические издания и другие источники. Хронологически исследование охватывает период с 1817 г., когда евреи в России получили официальную возможность переходить в другую веру, до 1905–1906 гг., когда был разрешён обратный переход из христианства в иудаизм.

Читать дальше ‘Шейнкер Э. Р. Конфессии штетла: обращённые из иудаизма в имперской России, 1817–1906’ »

Петиция против строительства жилого комплекса на месте очаковской «химбазы»

Петиция против строительства жилого комплекса на месте очаковской «химбазы» (заброшенная промзона между Аминьевским шоссе, железной дорогой, проездом Стройкомбината и жилыми домами по Очаковскому шоссе, видна из электрички, если ехать в сторону центра). Склады химического оружия на этой территории существовали ещё со времён Первой мировой войны. Слухи о том, что здесь же захоранивались некондиционные ёмкости с ипритом, ходят уже давно. Документально подтвердить их или опровергнуть до сих пор не представлялось возможным из-за тотальной секретности, так что решить проблему может только квалифицированное и максимально прозрачное обследование территории с последующими практическими решениями по её рекультивации, причём до начала строительных работ. Застройщик (печально известная компания «ПИК») между тем изо всех сил пытается замять историю и спустить её на тормозах:

http://chng.it/Zp7JrsJwVj