Выбор оформления для библиографического указателя: сравнительный анализ российских и зарубежных подходов

Минц М. М. Выбор оформления для библиографического указателя: сравнительный анализ российских и зарубежных подходов // Взаимовлияние информационно-библиотечной среды и общественных наук: сборник материалов научного семинара / науч. ред. С. В. Соколов. Москва: ИНИОН РАН, 2025. Вып. 7. С. 85–99.

В статье сравниваются достоинства и недостатки российских библиографических стандартов (ГОСТ Р 7.0.100, ГОСТ Р 7.0.5) и их аналогов в англоязычном мире, а также особенности их практического применения с точки зрения их использования в библиографических указателях и списках. Как показывает проведённый анализ, оптимальным решением для таких ресурсов на русском языке является оформление библиографических записей по правилам ГОСТ Р 7.0.5, а не ГОСТ Р 7.0.100.

Полный текст

«Чикагское руководство по стилю» (библиографические ссылки и библиографические указатели в англоязычных странах)

Минц М. М. «Чикагское руководство по стилю» (библиографические ссылки и библиографические указатели в англоязычных странах) // Библиография и книговедение. 2023. № 3. С. 107–122.

В статье рассматриваются правила и традиции оформления библиографических сведений, принятые в англоязычном мире, в основном на примере ISBD и «Чикагского руководства по стилю». Особое внимание уделяется оформлению справочно-библиографического аппарата в научных работах, а также библиографических указателей и списков. Автор приходит к выводу, что англо-американская практика библиографирования отличается от российской прежде всего своей концептуальной основой, включая отсутствие единого стандарта на оформление ссылок, специфические для англоязычной культуры правила написания имён и использования инициалов, оформление библиографических ссылок в соответствии с общими правилами английской пунктуации и типографики. Отличается и используемый понятийный аппарат, включая иное, нежели в российской библиографии, разграничение понятий «библиографическая запись» и «библиографическая ссылка». Как следствие, библиографические списки и указатели на английском языке оформляются по правилам, принятым для библиографических ссылок, что нехарактерно для российской практики.

Полный текст

Моя статья в журнале «Медиатека и мир»

Несколько месяцев назад журнал «Медиатека и мир» (издаётся в Ленинке, посвящён новым информационным и телекоммуникационным технологиям, главным образом в библиотечном деле) заказал мне короткую заметку про раздел «Россия в Первой мировой войне» на сайте ИНИОНа. Результат — здесь 😉 Не Бог весть какой опус, но приятно 🙂

Коллекция легенд об основании Москвы

Статья представляет собой переработанный текст доклада, прочитанного на конференции школьников в 1997 или 1998 году в Московском дворце творчества детей и юношества на Воробьёвых горах (бывший Дворец пионеров). Через год после конференции этот текст был отдан мною в газету «Первое сентября», где и был опубликован спустя ещё два года (История: Еженедельное приложение к газете «Первое сентября». 2001. № 29), о чём я сам узнал спустя ещё шесть лет 😉 Это, конечно, не более чем школьное сочинение, хотя из всех моих школьных сочинений оно, пожалуй, лучшее. Читать далее